30.04.2013

IR Holstein Beck

Dzisiaj zaprezentuję Prusaków z wojny o sukcesję hiszpańską. Ostatnio przepodstawkowałem nieco oddziałów, które kiedyś pomalował mi Paweł Chrzanowski i dałem im nowe sztandary.
IR Holstein Beck
Today I post some photos of my WSS Prussians. They are my old stuff, painted for me by Paweł Chrzanowski. Recently they were rebased and provided with new flags.
IR Holstein Beck
Pieszy regiment Holstein Beck został sformowany w roku 1685 (Georg Tessin dał mu numer 1685/2). Podczas wojny o sukcesję hiszpańską pułk walczył od 1705 roku w korpusie generała Arnima, najpierw we Flandrii, a od następnego roku nad Mozelą. W 1709 roku regiment wziął udział w bitwie pod Malplaquet.
IR Holstein Beck
Infantry regiment Holstein Beck was raised in 1685 (Tessin 1685/2). During the war of Spanish succession it left for the front in 1705 as a part of general Arnim's corps, initially to Flanders, then to Moselle. In 1709 regiment took part in the battle of Malplaquet.
IR Holstein Beck
W tle kościół z Total Battle Miniatures (6mm).Wszystkie figurki Pendrakena. Malował Paweł Chrzanowski. Generała oraz kościół malowałem ja.
In the background the church from Total Battle Miniatures (6mm). All figures by Pedraken. Painted by Paweł Chrzanowski. Figure of general and model of church painted by me.

25.04.2013

Bülow

Zgodnie z traktatem podpisanym w 1702 roku pomiędzy władcą Hanoweru a rządem Anglii, pułk dragonów Bülow w sile 663 ludzi trafił na żołd angielski. Hanowerscy dragoni walczyli potem pod Blenheim (w centrum, w pierwszej linii jazdy), pod Oudenaarde (w awangardzie, pod dowództwem Cadogana) i pod Malplaquet. W tej ostatniej bitwie straty pułku wyniosły 143 zabitych i rannych, a proporzec regimentu został zdobyty przez Francuzów i uwieczniony w Triomphes - dzięki temu wiemy jak wyglądał.
According to treaty from 1702, Hanoverian dragoon regiment Bülow with paper strenght of 663 men went on English pay. Dragoons subsequently fought at Blenheim (in the first line of the cavalry centre of Marlborough's army), Oudenaarde (in the Cadogan's vanguard) and Malplaquet. In latter battle regiment lost 143 dead and wounded, and it's guidon was taken by the French, and later it's image was placed in Triomphes - this is why we know how it looked like. 
Używałem figurek Pendrakena z wojny siedmioletniej, głównie dlatego, że hanowerscy jeźdźcy spinali już poły swoich kurtek. Głowy z kolei dałem od figurek z wojny z Ligą Augsburską - kapelusze nie są jeszcze w trójkątnym kształcie. W tle stodoła z hiszpańskiej firmy Maestre Wargames.
For my regiment I used Pendraken's figures from SYW line, mainly because Hanoverian horsemen already had turnbacks. Heads were taken from LoA soldiers - hats are not yet in full tricorn shape. In the background a barn from Spanish company Maestre Wargames.

21.04.2013

Domki z wojny secesyjnej / ACW buildings


Michał przesłał mi zdjęcia kilku domków do wojny secesyjnej. Tym razem jest to skala 10mm. Po części wynika to z faktu, że skala terenu jest inna niż w przepisach do wojny o sukcesję hiszpańska, ale najważniejszym czynnikiem był charakter teatru działań. W przeciwieństwie do Europy, w Stanach niewiele było wiosek i miasteczek wokół których toczyły się walki. Przeważały tereny rolnicze lub zalesione, z rzadko rozrzuconymi zabudowaniami. Z tego powodu większość domków wystawiana będzie pojedyńczo i bez znaczenia taktycznego - jako ozdoba planszy.
Domki różnych producentów - Langtona, Pendrakena i Time Cast.
Pendraken & Time Cast
Michał sent me some pictures of ACW house models. This time it's 10mm scale. The reason is different ground scale than WSS and different character of terrain. In the US, unlike Europe there were very few villages or towns on the battlefield. Woods and farmlands were predominant, with buildings loosely placed. Because of this, most buildings on our battlefields will be placed singularly and without tactical role - as a decoration only.  
Building models from Langton Miniatures, Pendraken and Time Cast.
Langton Miniatures
Pendraken & Langton

14.04.2013

Time Cast - budynki / buildings

Dzisiaj mała prezentacja budynków do 18 wieku. Prezentowane modele wyprodukowane zostały przez firmę Time Cast i należą do linii "wojen napoleońskich". Zgodnie z modą rozpowszechnioną wśród graczy, budynki są w innej skali niż figurki - w tym wypadku 6mm. Ma to umożliwić wystawianie miejscowości składających się z większej ilości modeli.
Jeden z budynków malowałem ja, drugi (ten z murem pruskim) Michał, który niejako wyspecjalizował się w perfekcyjnym malowaniu zabudowań. Mam nadzieję, że niedługo będę mógł zaprezentować więcej modeli jego autorstwa, tym razem z okresu wojny secesyjnej.
Today a review of model buildings for 18th century.  Presented models were manufactured by Time Cast company and belong to their Napoleonic Wars line. They are different scale than figures - namely 6mm. This would allow me to use more models to represent villages
One of the buildings above was painted by me, another (the one with timber framing) is a work by our wargaming pal Michał, who is a master painter specialising in 10mm scenics. More of his works will be presented on my blog soon.
Jeszcze słowo o żołnierzach na zdjęciu. To prezentowany już wcześniej pułk heskich dragonów "Erbprinz". Od czasu ich pomalowania na rynku pojawiło się opracowanie o armii Hesji Kassel, autorstwa niezrównanego Roberta Halla. Autor prezentuje w nim proporzec rzeczonego pułku, który - co ciekawe - przetrwał do naszych czasów i znajduje się w muzeum Schloss Friedrichstein w Bad Wildungen. Nie zdziwi więc nikogo, że w zaistniałej sytuacji musiałem zmienić ten detal w swojej jednostce.
One word about figures. It's Hessian dragoon regiment Erbprinz, that was already presented on my blog. Since then new materials about Hessen Kassel army were published by famous Robert Hall. In his book the author showed also an dragoons' regimental guidon that survived and is preserved in Schloss Friedrichstein musem in Bad Wildungen. No surprise that I also had to change the guidon in my regiment.  

10.04.2013

Mundury Holendrów / Dutch uniforms


Kolejny dobry nius. Na rynku pojawiła się nowa pozycja z serii mundurów do wojny o sukcesję hiszpańską. Autorami są znani i cenieni - Robert Hall, Yves Roumegoux oraz Iain Stanford. Znam całą serię, śmiało więc mogę zakładać, że płyta będzie wspaniała - pełna informacji, szczegółowych obrazków i bogato udokumentowana.
W Europie dystrybucją zajmuje się Baccus, a w Stanach - On Military Matters.

Another good news. New CD with uniforms for war of Spanish succession was just released. It was was prepared by well known and renowned authors - Robert Hall, Yves Roumegoux and Iain Stanford. I know this series so I'm sure that the CD will be superb - full of informations, detailed ilustrations and well documented.
In Europe one can find it at Baccus, in US head for On Military Matters.

3.04.2013

Dowództwa federalne (1) / Union command stands (1)

Prezentowałem już podstawki dowódców Konfederacji, teraz czas na Unię. Tych zrobiłem na razie mniej. Regulaminowe, granatowe mundury z czarnymi mankietami i kołnierzami jakoś mnie nie pociągają. Oczywiście, gra ma swoje wymagania, więc będę musiał ich nieco naprodukować, a jak już to zrobię - pochwalę się na blogu.
gen. Crook
The time has come to present Union commanders. So far I didn't paint a lot of them. Blue jackets with black cuffs and collars don't tempt me much. Naturally, the game requirements mean that I'll have to paint more of them, and when I'll do it - I'll post them here, on my blog.
gen. Granger
Mix figurek Pendrakena, Minifigsa i Magister Militum.
Mix of figures from Pendraken, Minifigs and Magister Militum.